Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他书书。
Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他书书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
将喝了饮料,你也将喝了你。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把知识你知识汇集在一起。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
先人以及你先人解放了奴隶,使他摆脱了锁链。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天儿童来说并不迟,儿童你儿童。
Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
要问各国,你也将履行你诺言吗?
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它信息很简单:文化与文明优于你文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
确,过去又出在当今,但未来依然掌握在手中,以及你手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,很乐意继续坚持秘书长你努力。
« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让向彼此部队互派联络官”,没有得到反应!
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑它,要么让丈夫亲自来一趟,要么带上他自己身份证件再来。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
也很同情你,因按字母顺序排列所带来幸运使你成为今年在任最长主席。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席特殊素质,将确保作成功,他可以放心国代表团将为此做出充分合作。
Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与你合作,同时代表你争取毫无疑问属于你权利。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
认为,今后几天几星期,必须加倍努力,支持你努力,争取实上述宏伟、全面结果。
Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,国人民为他国提供数十亿美元,用于帮助遭到海啸、洪灾、饥馑其他悲剧性事件破坏人。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):主席先生,祝贺你担任本月份安理会主席这一要职。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
知道,必须抚平你伤口,否则,平——不仅政治平而且心灵良心平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
主席先生,以你建议为基础这些建议如果获得通过,将是同欧洲联盟原始建议有重大差别做法,但是,接受,为达成共识所有各方需要作出妥协。
D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.
此外,主席女士,知道你也怀着这种真挚热爱敬重之情,同样确信大家对科菲·安南先生都怀有这种情感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向指正。